Volver a Hemeroteca

Danza del “Haba Nagua”

Conocida canción Israelí, que se toca y se baila en todas las bodas judías. Todos los videos que he visto presentan una danza alegre, pero sin coreografía única. Consultado con un maestro de baile israelí, me ha comentando que esta danza no tiene coreografía, que se improvisa, hay una persona que comienza una culebra y hay que hacer lo que ella haga, que lo ira improvisando según sus conocimientos y según la versión de la canción que suene.

Hava Nagila es una canción folclórica hebrea, cuyo título significa “Alegrémonos”. Composición de Albert Gamse, se trata de una canción de celebración, especialmente popular entre las comunidades seculares judías y gitanas. Es un elemento básico del repertorio de las bandas en festivales de música judía.

Si bien la melodía es de origen antiguo, la letra utilizada actualmente fue probablemente compuesta en 1918 para celebrar la victoria británica en Palestina durante la Primera Guerra Mundial, así como también la Declaración Balfour.

Hava Nagila es la canción judía más famosa del mundo. En una academia rabínica de Jerusalén, hace unos 100 años, un maestro tarareó una melodía jasídica y les dio a los niños la tarea de escribir un verso que se adaptase a la melodía. Moshé Nathanson, de 12 años, ganó el concurso con su poema Hava Nagila. El niño se inspiró en el Salmo 118, versículo 24, “Zeh hayom asah Adonai; nagila ve nismeja bo,” -“Éste es el día que hizo el señor, gozémonos y alegrémonos en Él”

LETRA

Transliteración

Hava nagila

Hava nagila

Hava nagila venismejá

Hava neranená

Hava neranená

Hava neranená venismejá

Uru, uru ajim!

Uru ajim belev sameaj

Uru ajim, uru ajim!

Belev sameaj

Hebreo

הבה נגילה

הבה נגילה

הבה נגילה ונשמחה

הבה נרננה

הבה נרננה

הבה נרננה ונשמחה

עורו עורו אחים

עורו אחים בלב שמח

עורו אחים עורו אחים

בלב שמח

Traducción

Alegrémonos

Alegrémonos

Alegrémonos y seamos felices (repite)

Cantemos

Cantemos

Cantemos y seamos felices (repite)

¡Despertad, despertad, hermanos!

Con un corazón feliz (repite 3 veces)

¡Despertad, hermanos, despertad, hermanos!

Con un corazón feliz